0
Lokalise는 번역을 자동화, 통합 및보다 효과적으로 관리 할 수있는 도구를 제공하여 현지화의 번거 로움을 제거합니다.성장 지향적 인 비즈니스가 모바일 앱, 게임, 소프트웨어 또는 디지털 콘텐츠를 여러 언어로 확장 할 수있는 더 좋은 방법입니다.Lokalise는 제품 출시 기간을 앞당기도록 자동화 및 통합에 중점을두고 오래되고 값 비싼 도구의 대안으로 설계되었습니다.
웹 사이트:
https://lokalise.co풍모
카테고리
라이센스가있는 모든 플랫폼에서 Lokalise를 대체
39
POEditor
POEditor는 협업 및 크라우드 소싱 번역 프로젝트에 적합한 현지화 관리 플랫폼입니다.웹 사이트 현지화, 앱 현지화, 게임 현지화 또는 기타 소프트웨어 현지화를 쉽게 관리 할 수 있습니다..
- 프리미엄 앱
- Web
- Software as a Service (SaaS)
35
Transifex
Transifex는 저렴하고 접근 가능한 현지화 기술을 제공하는 임무를 수행하고 있습니다.Transifex는 모든 규모와 산업의 회사가 전세계 사용자와 고객을위한 다국어 제품을 구축 할 수 있도록합니다.
1
LBS Suite
LBS는 번역 회사, LSP 및 사내 번역 부서에 강력한 번역 관리 시스템을 제공합니다.LBS Suite는 프로젝트, 공급 업체, 품질 관리, 송장 및 CRM을 제공하며 CAT와 통합됩니다.
1
Fluent
혁신적 : 필요할 때 성별 및 문법적 사례가 포함 된 자연스러운 사운드 번역.로캘 별 논리는 다른 로캘로 누출되지 않습니다.
- 무료 앱
- Rust
- Self-Hosted
- JavaScript
- Python
0
BlueOptima
BlueOptima는 소프트웨어 엔지니어링 분야의 임원, 이사, 관리자 및 팀 리더를위한 투명한 지표를 소개합니다.효율성 향상을위한 소프트웨어 개발 프로세스에 대한 통찰력 및 평가