POEditor

POEditor

POEditor는 협업 및 크라우드 소싱 번역 프로젝트에 적합한 현지화 관리 플랫폼입니다.웹 사이트 현지화, 앱 현지화, 게임 현지화 또는 기타 소프트웨어 현지화를 쉽게 관리 할 수 ​​있습니다..
POEditor는 번역사, 현지화 관리자 및 개발자가 다국어 소프트웨어 제작에보다 쉽게 ​​협력 할 수 있도록 설계된 현지화 관리 플랫폼입니다.현지화 워크 플로를 자동화하고 지속적인 현지화를 달성하는 것이 유용합니다.POEditor는 단순성을 기본 원칙으로 사용하여 모바일 또는 데스크탑 앱, 게임, 웹 사이트 또는 기타 소프트웨어 제품 등 효율적인 협업 소프트웨어 로컬라이제이션 및 번역 요구를 충족시키는 것을 목표로합니다.POEditor를 사용하여 소프트웨어에서 문자열을 번역하는 방법에는 여러 가지가 있습니다. 번역사, 크라우드 소싱 번역, 휴먼 번역 서비스 주문 및 기계 번역 사용을 선택할 수 있습니다.주요 기능 : REST API, 번역 메모리, 자동 번역, 워드 프레스 번역 플러그인, GitHub 통합, 비트 버킷 통합, GitLab 통합, VSTS 통합, 슬랙 통합, Microsoft 팀 통합, 태깅 시스템, 번역 통계.지원되는 현지화 형식 : Gettext (.po, .pot) Excel (.xls, .xlsx) CSV (.csv) Android 문자열 리소스 (.xml) Apple 문자열 (.strings) iOS Xliff (.xliff) 각도 메시지 번들 및 번역 번들(.xmb 및 .xtb) Microsoft 리소스 (.resx 및 .resw) Java 속성 (.properties) JSON (.json) YAML (.yml) 첫 번째 지역화 프로젝트를 만들 때 무료 계획을 가진 모든 사람이 무료 평가판을 사용할 수 있습니다.POEditor 계정에신용 카드가 필요하지 않으며 10 일 동안 지속되며이 기간 동안 계정의 문자열 한도가 1000에서 30 000으로 증가합니다. 무료 평가판이 끝나면 유료 요금제를 계속 사용하거나 무료 요금제를 유지할 수 있습니다.OSI 승인 라이센스가있는 오픈 소스 프로젝트는 현지화 플랫폼 POEditor를 사용하여 무료로 현지화됩니다.
po-editor

웹 사이트:

라이센스가있는 모든 플랫폼에서 POEditor를 대체

Memsource

Memsource

전통적인 번역 기술과 최신 인공 지능을 결합한 번역 관리.
LocaleApp

LocaleApp

로케일은 Rails 앱을위한 온라인 번역 인터페이스입니다.번역사를 초대하여 콘텐츠를 수정하면 자동으로 동기화됩니다.
TinyButton

TinyButton

TinyButton은 전 세계 15,000 명 이상의 번역가 네트워크를 통해 3 단계의 간단한 단계와 한 줄의 코드로 몇 분만에 모든 전자 상거래 상점 또는 웹 사이트를 현지화합니다.
e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

웹 사이트 또는 응용 프로그램을 지역화하는 방법을 알고 있습니까?반복적으로 텍스트를 번역사에게 보내고 텍스트가 사용되는 상황을 설명하는 데 지치셨습니까?
  • 프리미엄 앱
  • Web
PIDA

PIDA

PIDA는 IDE (통합 개발 환경)입니다 .PIDA는 도구를 사용한다는 점에서 다른 IDE와 다릅니다.
React Intl editor

React Intl editor

React Intl Editor는 react-intl-translations-manager에 의해 생성 된 번역 파일을위한 오픈 소스 편집기입니다.
CrowdMed

CrowdMed

CrowdMed는 군중의 지혜를 활용하여 세계에서 가장 어려운 의료 사례까지도 온라인으로 빠르고 정확하게 공동으로 해결할 수 있습니다.
  • 무료 앱
  • Web
Language Detection API

Language Detection API

웹 서비스는 언어를 식별하고 Google Translate API와 호환되는 JSON 출력을 생성합니다.
  • 프리미엄 앱
  • Web